top of page

お互いが学びあう気持ちを大切に、

日本語学習を通して、

日本での生活をより楽しく、

​充実させることを目指しています。

名称未設定のデザイン (2)_edited.png

日本語
学習支援グループ
​てとて

​わたしたちについて

日本に住んでいる外国人のために活動しています。

生活で必要な日本語を一緒に勉強します。

2~3人のグループで、週1回、1時間、

オンラインで日本語の学習支援をしています。

日本、フィリピン、ベトナム、中国、インドネシア、ミャンマーなどの出身者が参加しています。

日本語のレベルや学習希望に合わせて、柔軟に活動しています。

当グループは、ボランティア募集サイトactivoに登録しています。

参加者の声

96_color_edited.png

2023年2月からこちらのボランティアグループの仲間に入れていただき、1年以上活動してきました。

予想通り..いえ、それ以上に楽しく、今では私の大切な時間になっています。日本語学習のサポートと言いながら実は私の世界がものすごーく広がりました!

日本語教師の資格を持っていない中でも、できることを日々探しています。

私のクラスは会話がメインの勉強会なので、日々の生活で起こったこと、どんな気持ちだったか、また学習者の皆さんの国と日本との違いなどなど、いろいろなトピックで話しながら、よく使う表現やちょっと面白い言い回し(オノマトペなど)をシェアしています。また、会話以外にスライドを使い、写真描写やクロスワード、漢字クイズなどを取り入れて、違った角度から新しい言葉を紹介したりもしています。

学習者はそれぞれベトナム、中国、ミャンマーの方ですが、皆さんの魅力的な人柄のおかげで、すべての国に興味と愛着を持つことができました!私にとっても、素晴らしく実りのある活動になっています!

これからも学習者さんのリクエストを取り入れながら、自分自身のアンテナも張り巡らせて、いろいろな角度からの日本と日本語をシェアできたらいいなと思っています。

Nさん

これまで、こちらで約2年ほどボランティアとして活動させていただきました。

週に一度、学習者さんと、時には職場の愚痴を言い合ったり、日本語の学習に限らない日ごろの悩みを語り合ったり、いろいろな話をしてきました。その中で、文化の違いや日本語のおもしろさ・難しさについて気づかされることばかりで、有意義な時間でした。

私は数年、様々な形態で日本語講師として教えてきたのですが、この活動を通して、「授業」として「日本語を教える」ためには学習者の方々の背景にある環境や日本でどのような場で生活をしているか、どんな人が周りにいてどんな場面で日本語を使う必要があるのか、それを知っておくことがいかに大切かということを実感しました。テキストを用いて文法の構造を学ぶことと、実際の生活の中で使用される日本語というのは、相手との関係や場面があってはじめてやりとりが成り立つという日本語の特性上、かならずしもマッチしないことが多々あります。実際に誰かと話してキャッチボールをすることでしか使用されない日本語というものも多くあります。テキストや文法書ではなかなか紹介されない言葉や、翻訳機能を使っても解説ができない言葉や言い回しも無限にあります。これは筆記の試験では、なかなかそのレベルをはかることのできないものですが、コミュニケーションをとり、相手との関係性をつくる上では最も重要な要素になってくるものだったりします。

実際、学習者さんが一番難しいと感じていたり、知りたいと思っているのはそういったリアルな日本語を「いつ・どんな風に言いまわしたらいいの?」というものでした。学習者さんとフランクな関係で話ができるなかで、このようなリアル問いや悩みを聞くことができ、とても良かったです。

一番の収穫は、本当に勤勉で向上心に溢れた学習者さんと知り合うことができ、「もっといろいろなことにチャレンジして頑張っていきたい!」と、自身の成長につながる意欲や勇気をたくさんもらったことです。

ここでの活動は、日本語の学習ということに限らず、日本で生活している海外の方とつながりたい・話してみたい・友人をつくりたい、という気持ちのある人すべてに、とてもいい機会になると思います♪

34_color_edited.png
Tさん

このグループで約2年半ほど勉強してきました。日本での生活や仕事にとても役立っていると感じています。 クラスに参加した当初は、聞くことと話すことが非常に苦手で、自己紹介もうまくできませんでした。しかし、ボランティアの方々のご指導のおかげで、日本で就職することができました。 現在では、日本の生活と仕事にもだいぶ慣れてきましたが、日本語力はまだまだ不足していると感じています。今後は、より日本語らしい表現で話せるようになりたいです。引き続きよろしくお願いします。

Sさん

私は2022年12月からこのグループで日本語を学び始め、一年半になります。ここでとても親切なボランティアの方や、私と同じ経験を持つクラスメートに出会いました。

クラスでは、皆さんと一緒に日本語学習中の困難や話したいテーマを考えて、そのテーマについてディスカッションを行います。分からない単語や間違った単語が出たときには、ボランティアの方がその単語を紹介し、他の使い方も教えてくださいます。外国人にとって難しい文法も、丁寧に説明してくれます。

とても感動したのは、ボランティアの方々が私の妊娠を知ったとき、妊娠後に必要な手続きや、関連する中国語で紹介されているウェブサイトを教えてくれました。妊娠中の検査に使う用語もたくさん教えてくれました。まるで友達のように私を気遣ってくれて、日本に来たばかりの私に大きな支えとなりました。本当に心から感謝しています。

クラスの後、ボランティアの方は授業で話した単語や文をまとめ、共有してくださるので、復習にとても役立っています。この一年半で、仕事で使う敬語や日常生活の表現、さらには関東と関西の日本語の違いについても学びました。本当に面白くて、このような学習機会にとても感謝しています。

我从2022年12月开始在日本语学习支援小组学习日语,到现在已经一年半了。在这里,我遇到了非常亲切的志愿者和与我有相似经历的同学。课堂上,我们一起讨论学习日语中的困难和想要讨论的主题。遇到不懂的单词或错误的单词时,志愿者会介绍这些单词并教我们其他用法。对外国人来说很难的语法,他们也会耐心地解释。

让我感动的是,当志愿者们知道我怀孕时,他们告诉我怀孕后需要的手续,并介绍了相关的中文网站,还教了很多孕检用语。他们像朋友一样关心我,对于刚到日本的我来说,这是很大的支持。我真的非常感谢他们。

课后,老师会整理并分享课堂上讨论的单词和句子,这对复习非常有帮助。在这一年半里,我学会了工作中使用的敬语、日常生活中的表达,甚至还了解了关东和关西的日语差异。真的很有趣,我非常感谢能有这样的学习机会。

Dさん

準備中

Hさん
bottom of page